Как автору вычитать текст и как для вычитки использовать инструменты программы Microsoft Word

Предисловие

На литературных форумах читатели обращают внимание на некачественный набор опубликованного произведения, на невнимательную авторскую проверку текста и делают автору замечание: "Текст не вычитан".

Под этой фразой подразумевается чаще всего некачественная корректура — то, что бросается в глаза: опечатки, отдельные орфографические ошибки, ошибки в расстановке знаков препинания, неверные отбивки. Задачи вычитки шире, но и эта претензия к автору — справедлива. Небрежно набранный и непроверенный текст читать и воспринимать трудно, а ведь он опубликован именно для того, чтобы его читали, оценивали, помогали автору советом.

Как же вычитать свой текст? Что именно надо проверять и исправлять? И как это сделать практически, используя инструменты программы Microsoft Word?

Для тех авторов, которые задаются этими вопросами, и написана данная статья.

Главным образом она адресована авторам литературно-художественных произведений, подготавливаемых к публикации на форуме, сайте или в блоге.

Авторам специфических текстов, содержащих сложные для набора элементы (формулы, таблицы, сноски, специальные знаки и так далее), статья пригодится, по меньшей мере, в той части, в какой приведены задачи вычитки и основные её направления.

Советы по вычитке текста приложимы также и к публикуемым в Интернете сообщениям-постам, особенно к большим. Их целесообразно набирать не в поле "Ответ" или "Комментарий", а сначала в программе Microsoft Word (создав в папке "Мои документы" новый файл), чтобы иметь возможность проверить, нет ли опечаток и огрехов набора.

Ниже речь будет идти о вычитке и одновременной правке при работе с электронной версией текста. Но и тот, кто будет вычитывать текст не на экране монитора, а на бумаге, тоже может обратиться к данной статье, лишь опустив места, в которых описаны практические шаги по использованию инструментов программы Microsoft Word.

1. Задачи вычитки

Вообще говоря, вычитка — это редакционно-издательский процесс. В издательствах при подготовке текста к публикации в бумажной или в электронной книге, в газетно-журнальном издании вычиткой рукописи (издательского оригинала) занимается корректор высокой квалификации.

Вычитка — это тотальная проверка отредактированного текста. Её основные задачи:

— выявить орфографические и пунктуационные ошибки;

— выявить всякого рода буквенные опечатки и наборные ошибки, нарушающие технические правила набора текста и его специфических элементов;

— отметить не замеченные ранее смысловые, стилистические или фактические ошибки;

— выбрать приемлемую для данного вида текста форму слов (например, в какой форме будут записаны порядковые и количественные числительные, различные сокращения, единицы измерения, будут ли использоваться имена-отчества или только инициалы);

— выбрать форму знаков препинания (начертание кавычек, скобок, тире);

— выявить однотипные элементы и привести к единообразному оформлению каждую из групп (заголовки, даты, географические названия и другие наименования, термины, знаки препинания, единицы измерения, сокращения, библиографические ссылки, списки и перечни, примечания, подрисуночные подписи, таблицы, формулы, колонтитулы, цитаты, стихотворные строки и многие другие элементы, в зависимости от вида текста и его специфики);

— выявить те места текста, которые могут быть поняты неоднозначно при наборе латинских или русских букв, цифр и знаков, имеющих одинаковую графическую форму (например, буква "З" и цифра "3").

Из этих задач мы и будем исходить при проведении своей, авторской вычитки. А так как нам предстоит вычитка электронной версии текста, то мы будем не только "выявлять", "выбирать", но и сразу вносить исправления в файл.

2. План вычитки

Итак, на экране монитора — набранный в программе Microsoft Word текст литературно-художественного или близкого к нему произведения, которое в дальнейшем планируется опубликовать в Интернете — на форуме, сайте, в блоге. Наша задача — вычитать текст и одновременно внести необходимые исправления в файл набора.

Опираясь на вышеперечисленные задачи вычитки, будем действовать по такой схеме:

1) исправим технические ошибки набора;

2) исправим неверные сочетания знаков препинания;

3) устраним наборную "скоропись", которая в художественной литературе не применяется (сокращения — расшифруем, цифры, знаки — запишем в словесной форме);

4) устраним разночтения и противоречия;

5) проверим единообразие оформления текста;

6) проверим орфографию и пунктуацию с помощью вкладки "Правописание".

Почему не начинаем вычитку с проверки правописания? Потому что при внесении правки тоже можно случайно ошибиться. Проверка правописания должна завершать вычитку текста, а не начинать.

3. Процесс вычитки и правки

3.1. Готовимся к работе

3.1.1. Делим окно, в котором открыт файл произведения, на два. Теперь текст расположен в двух окнах: в верхнем и в нижнем.

В дальнейшей работе по вычитке будем вести поиск и вносить правку в том тексте, который находится в верхнем окне. А открывать вкладки "Найти и заменить" и "Правописание" будем в нижнем окне. (Названия вкладок могут быть и в иной формулировке, что зависит от версии программы Microsoft Word, но суть вкладок одна.)

Работа в двух окнах удобна тем, что вкладки не прыгают по экрану вверх-вниз в ходе поиска и проверки.

3.1.2. Делаем текст удобным для чтения:

— если текст набран без абзацных отступов, сделаем так, чтобы отступы были видны;

— если текст набран с выключкой влево (так называемой "рваной строкой"), сделаем так, чтобы строки были одинаковой ширины.

Для выполнения этих двух операций выделяем текст (тройной щелчок курсором по левому полю) и в главном меню открываем вкладку "Абзац". В поле "Первая строка" устанавливаем абзацный отступ (по умолчанию — 1,25 см или 1,27 см, но можно установить и другой); в полях отступов "Слева", "Справа", "Перед", "После" набираем по нулю; в поле "Междустрочный" выбираем опцию "Одинарный", "1,5 строки" или "Двойной" (как вам удобнее); в поле "Выравнивание" выбираем опцию "По ширине".

Это небольшое форматирование текста может показаться лишним, ведь на страницах форумов, сайтов, блогов абзацные отступы всё равно не будут отображаться, а строки будут выключены по левому краю. Но благодаря нашему форматированию текст становится нагляднее, а это важно, так как нам ещё предстоит с ним работать.

3.2. Просматриваем текст для оценки качества набора

Может быть, качество набора безупречно? А может быть, в набранном тексте всё же есть технические и иные ошибки? Какие именно?

Чтобы оценить уровень технической грамотности набора, нажимаем в главном меню на кнопку, отображающую непечатаемые символы (или, по-другому, непечатаемые знаки, скрытые символы форматирования текста). Смотрим на появившиеся символы между словами, между словами и знаками препинания, между абзацами. Эти символы помогут нам определить некоторые огрехи набора.

Какие же технические наборные ошибки могут быть? Перечислить все невозможно. Ограничусь теми, которые встречаются наиболее часто:

1) символы табуляции в начале абзацев, иногда применяемые наборщиками для установки абзацного отступа. Эти символы имеют вид стрелок; их предстоит удалить;

2) двойные, тройные пробелы между словами. Это мы определяем по "лишним" точкам, появившимся на уровне расположения дефисов и тире. Пробел между словами должен быть одинарным;

3) пробелы в начале абзацев, то есть перед первым знаком, с которого начинается абзац (перед буквой, цифрой, тире, скобкой, кавычкой, многоточием, значком номера и другими знаками). Пробелов перед первым знаком абзаца быть не должно;

4) пробелы в конце абзацев, то есть перед символом, обозначающим абзац. Пробелов после последнего знака абзаца (после точки, точки с запятой, многоточия и других знаков, завершающих абзац) быть не должно;

5) символы абзацев, стоящие ниже последней строки текста (перед чёрточкой, отмечающей конец файла). Это означает, что после текста есть пустые строки. Пустых строк в конце файла быть не должно;

6) пробелы перед точкой, запятой, двоеточием, точкой с запятой, вопросительным знаком, восклицательным знаком, многоточием. Этих пробелов быть не должно;

7) пробелы после открывающейся скобки и после открывающейся кавычки. Этих пробелов быть не должно;

8) пробелы перед закрывающейся скобкой и перед закрывающейся кавычкой. Этих пробелов быть не должно;

9) дефис или короткое тире, набранные вместо длинного тире. Между самостоятельными словами, а также в начале абзаца с прямой речью или со списком должно набираться длинное тире;

10) пробелы с одной стороны или с обеих сторон от дефиса в сложных словах (типа "ярко-красный"), при порядковом числительном с наращением (например, "11-й класс"). Дефис набирается без пробелов с обеих сторон;

11) неверные сочетания знаков препинания;

12) точка в конце заголовков, выделенных в отдельный абзац.

Также при фронтальном просмотре текста можно заметить разнобой в оформлении однотипных элементов, разночтения в именах и названиях, использование в литературном тексте сокращений и цифровой записи числительных, единичное применение буквы "ё" и многое другое. И, конечно, нельзя не заметить подчёркнутые программой слова и предложения, в которых имеются потенциальные орфографические, пунктуационные, стилистические ошибки (не всегда это действительно ошибки, так как словарь программы Word отнюдь не безупречен). Поэтому перед вычиткой весьма полезно пролистать-просмотреть текст, чтобы определить объём предстоящей работы. В особенности, если текст набирал вам кто-то другой.

3.3. Исправляем технические ошибки набора

3.3.1. Выключаем режим просмотра непечатаемых символов, так как текст буквально пестрит от них, что будет нам в дальнейшем мешать. (При необходимости этот режим всегда можно включить вновь.)

3.3.2. Открываем вкладку "Найти и заменить" (и передвигаем её в нижнее окно). В поле "Найти" этой вкладки будем набирать ошибочную запись, в поле "Заменить" — правильную.

В верхнем окне переходим в начало текста, курсор ставим перед самым первым знаком (в строке с названием произведения или именем автора).

3.3.3. Производим замены для исправления технических ошибок набора (приводимый ниже список замен — минимальный; для сложного текста, содержащего специальные знаки, формулы, единицы измерения, сноски и так далее, список гораздо длиннее):

1) удаляем символы табуляции, стоящие в начале абзацев. Для этого в поле "Найти" вставляем символ абзаца и рядом с ним символ табуляции, в поле "Заменить" — символ абзаца. (Вставляем эти символы следующим образом. Ставим курсор в поле "Найти", затем разворачиваем вкладку "Найти и заменить" полностью, нажимаем на кнопку "Специальный", расположенную в самом низу вкладки. В появившемся списке последовательно нажимаем на строку "Знак абзаца", затем — "Знак табуляции". Пусть слово "знак" в этих строках вас не смущает: в данном случае "знак" и "символ" — синонимы. Переводим курсор в поле "Заменить", открываем тот же список и нажимаем на строку "Знак абзаца".) Далее нажимаем на кнопку "Заменить все". Символ табуляции, стоящий перед первым абзацем, этой заменой удалён не будет, его удаляем вручную.

Обращаю внимание на то, что такие же символы табуляции ставятся самой программой при создании списка. В ходе нашего поиска эти символы будут пропущены;

2) заменяем двойные пробелы на одинарные. В поле "Найти" набираем два пробела, в поле "Заменить" — один. В сокращённой записи это выглядит так: два пробела → один пробел. В дальнейшем буду применять запись именно в такой форме. Можно использовать кнопку "Заменить все", если в тексте нет библиографических записей (в библиографии иногда используют четыре пробела — как пропуск года при описании продолжающегося издания). В иных местах текста могут стоять не только два пробела подряд, но и три, и даже больше, поэтому повторяем операцию "Заменить все" до тех пор, пока не появится сообщение: "Приложение Word завершило поиск в документе. Число выполненных замен: 0";

3) удаляем пробелы в начале абзацев: символ абзаца, пробел → символ абзаца. Пользуемся кнопкой "Заменить все";

4) удаляем пробелы в конце абзацев: пробел, символ абзаца → символ абзаца. Пользуемся кнопкой "Заменить все";

5) удаляем пустые строки в конце файла; это делаем вручную;

6) удаляем пробелы перед знаками препинания (кроме тире) или после них:

пробел, точка → точка. Используем кнопку "Заменить все";

пробел, запятая → запятая. Используем кнопку "Заменить все";

пробел, двоеточие → двоеточие. Используем кнопку "Заменить все", если в тексте нет библиографических записей (в библиографии существует специальный разделяющий области описания знак в виде пробела и стоящего за ним двоеточия). При наличии в тексте библиографических записей надо пользоваться выборочной заменой, с применением кнопок "Найти далее" и "Заменить";

пробел, точка с запятой → точка с запятой. Используем кнопку "Заменить все", и тоже в случае, если текст не осложнён библиографией;

пробел, вопросительный знак → вопросительный знак. Используем кнопку "Заменить все";

пробел, восклицательный знак → восклицательный знак. Используем кнопку "Заменить все";

пробел, многоточие → многоточие (эту замену используем в случае, если включена автоматическая замена трёх наборных точек на форматированное многоточие) или пробел, три наборные точки → три наборные точки (в случае, если такой автозамены нет). Выполняем выборочную замену, используя кнопки "Найти далее" и "Заменить". Естественно, многоточие или три наборные точки, которые стоят в начале предложения, этой замене не подлежат. Для того чтобы программа нашла те многоточия, которые применены в данном тексте (форматированные либо наборные), лучше скопировать их и вставить в поля "Найти" и "Заменить". Но вполне возможно, что в тексте имеются оба вида многоточия: и форматированные, и состоящие из наборных точек. Это может оказаться в случае, если был вставлен текст из другого файла. Тогда придётся делать обе вышеуказанные операции — и с форматированным многоточием, и с тремя наборными точками;

открывающаяся скобка, пробел → открывающаяся скобка. Операцию проводим поочерёдно для всех видов скобок, применённых в данном тексте: для круглых, квадратных (их также называют прямыми), фигурных, угловых. Используем кнопку "Заменить все";

пробел, закрывающаяся скобка → закрывающаяся скобка. Операцию проводим для всех видов скобок, применённых в данном тексте. Используем кнопку "Заменить все";

открывающаяся кавычка, пробел → открывающаяся кавычка. Используем кнопку "Заменить все" только в случае, если в тексте открывающаяся и закрывающаяся кавычки — разные по конфигурации («» или “„). Если кавычки одинаковые (""), то кнопку "Заменить все" не используем, а с помощью поиска, нажимая на кнопку "Найти далее", просматриваем текст и, обнаружив пробел после открывающейся кавычки, удаляем его, нажав на кнопку "Заменить";

пробел, закрывающаяся кавычка → закрывающаяся кавычка. Используем кнопку "Найти далее" и, обнаружив пробел перед закрывающейся кавычкой, удаляем его, нажав на кнопку "Заменить";

7) заменяем дефис, набранный в начале абзаца, на длинное тире: символ абзаца, дефис → символ абзаца, длинное тире. Используем кнопку "Заменить все";

8) заменяем короткое тире, набранное в начале абзаца, на длинное тире: символ абзаца, короткое тире → символ абзаца, длинное тире. Используем кнопку "Заменить все";

9) упорядочиваем дефисы, короткие тире, длинные тире. Самая трудоёмкая работа, потому что для этих знаков существуют особые правила набора, причём для каждого знака — свои. Надо проследить не только за тем, чтобы в данном месте стоял именно тот из трёх знаков, какой следует, но и за тем, правильно ли он отбит от соседних букв, цифр, знаков.

Основные правила набора дефисов и тире (для последних — с учётом вошедших в практику "поправок" к академическим правилам) таковы:

— дефис ставится: в сложных словах (типа "ярко-красный"); при порядковых числительных, записанных арабскими цифрами с наращением (например, "11-й класс"). Дефис набирается без отбивок; исключение составляют дефисы в словах, набранных в разрядку;

— длинное тире ставится: в начале абзаца; между самостоятельными словами (первое из этих слов может быть и со знаком препинания: с точкой, запятой и так далее). Длинное тире рекомендуется отбивать с обеих сторон; исключение — если стоит в начале абзаца: тогда, естественно, отбивается только справа;

— короткое тире рекомендуется ставить: между цифрами, обозначающими диапазон (например, "10–20", "XX–XXI"); в значении "минус" перед цифрой (например, "–2 градуса"); между цифрами в телефонных номерах. Короткое тире набирается без отбивок.

Для приведения в порядок набранных дефисов и тире вводим в поле "Найти" поочерёдно дефис, длинное тире, короткое тире. После ввода каждого из этих знаков производим поиск, используя кнопку "Найти далее". Найдя, например, дефис, стоящий не по правилам, переводим курсор в текст, удаляем дефис и набираем на его месте нужный знак, при этом следим и за правильностью отбивок набранного знака.

Для небольшого по объёму текста такая ручная работа не составляет труда.

Если же текст объёмный, можно применить полуавтоматический способ замены. Например, в поле "Найти" набираем дефис, в поле "Заменить" вставляем длинное тире. Прощёлкивая кнопкой "Найти далее" весь текст, останавливаемся в нужном месте и нажимаем на кнопку "Заменить". То же самое делаем по замене в нужных местах дефиса на короткое тире; короткого тире на дефис и на длинное тире; длинного тире на дефис и на короткое тире. Цепочка операций достаточно длинная.

После этого остаётся привести в порядок отбивки. Делается это просто, с помощью команды "Заменить все":

— удаляем пробелы перед дефисом и после него двумя заменами: а) пробел, дефис → дефис и б) дефис, пробел → дефис;

— удаляем пробелы перед коротким тире и после него двумя заменами: а) пробел, короткое тире → короткое тире и б) короткое тире, пробел → короткое тире;

— отбиваем длинное тире с обеих сторон: длинное тире → пробел, длинное тире, пробел. В результате этой замены могут появиться лишние пробелы, поэтому делаем ещё две замены: а) два пробела → один пробел (тем самым избавляемся от образовавшихся двойных пробелов) и б) символ абзаца, пробел, длинное тире → символ абзаца, длинное тире (тем самым удаляем образовавшийся пробел в начале абзаца);

10) удаляем вручную, в ходе просмотра текста, концевые точки в заголовках, если последние выделены в отдельный абзац. Если же заголовки набраны непосредственно в абзаце с текстом (как говорится, "набраны в подбор"), тогда точка сохраняется. Также сохраняется точка в заголовках произведений, предназначенных для чтения детьми младшего возраста;

11) делаем не обязательную, но в объёмных текстах — желательную проверку: нет ли случайного набора знаков препинания слитно с последующим словом? Для этого вводим в поле "Найти" точку и рядом с ней — символ "Любая буква". Ищем это сочетание в тексте и при обнаружении помещаем курсор после точки и вводим пробел. Автоматической замены здесь произвести нельзя (разве что вместо символа "Любая буква" набирать по очереди буквы алфавита, а это долгий процесс). Проверив пробел после точки, делаем такую же проверку и для других знаков препинания.

Итак, в части соблюдения технических правил набора текст в определённой мере приведён в порядок. Операций поиска и замены немало, хотя перечислен только минимум исправлений, которые в первую очередь нужно сделать в таком "простом" тексте, как литературно-художественное произведение. Для других текстов, научных например, список необходимых операций намного длиннее.

Конечно, использование вкладки "Найти и заменить" требует внимания. Важно:

— очищать поля вкладки от предыдущего набора;

— не забывать переводить курсор в то поле вкладки, в которое собираетесь вставить знак из специального списка;

— помещать в каждое поле именно те знаки, о которых говорится в словах, выделенных полужирным шрифтом: в поле "Найти" — то, что указано до стрелки (→), в поле "Заменить" — после стрелки. Без пропусков и без лишних знаков.

Если вы знаете правила набора и соблюдаете их, то такая объёмная проверка своего текста, возможно, и не нужна. Достаточно проверить то, что может быть сделано по невнимательности. При этом вполне вероятно, что проверка будет идти не по тем пунктам, которые перечислены выше.

Мне, например, практически ежедневно приходится заниматься набором. В текстах обычно много кавычек и скобок разного типа, поэтому всегда провожу проверку их парности. Для этого ввожу в поле "Найти" кавычку и даю команду найти все кавычки сразу (я обычно пользуюсь такими кавычками, у которых открывающаяся кавычка не отличается по рисунку от закрывающейся) — программа выдаёт их общее количество. Если число кавычек нечётное, то понятно, что где-то стоит лишняя кавычка или где-то её недостаёт. Но даже если количество чётное, всё равно с помощью кнопки "Найти далее" прощёлкиваю все кавычки в тексте, чтобы визуально проверить их парность. Аналогичным способом проверяю парность круглых и затем квадратных скобок.

3.4. Исправляем неверные сочетания знаков препинания

С помощью вкладки "Найти и заменить" проверяем, есть ли в тексте неверные сочетания знаков препинания, и, найдя таковые, производим соответствующую замену:

1) форматированное многоточие, запятая → многоточие или три наборные точки, запятая → три наборные точки (…,→ …). Используем кнопку "Заменить все";

2) два форматированных многоточия → одно форматированное многоточие или четыре наборные точки → три наборные точки (…. → …). Эта замена удаляет лишние точки: их в тексте не должно быть больше трёх подряд. Применяем пошаговую замену, пользуясь кнопками "Найти далее" и "Заменить", до тех пор, пока из ряда многоточий не останется одно (или из ряда наборных точек — три точки). Можно неоднократно воспользоваться кнопкой "Заменить все", но лишь в случаях, если в тексте нет стихотворных строк, состоящих только из многоточий (точек), и если нет оглавлений, иных элементов, в которых ряды многоточий (точек) носят оформительский или вспомогательный характер;

3) восклицательный знак, вопросительный знак → вопросительный знак, восклицательный знак (!? → ?!). Используем кнопку "Заменить все".

Ошибочных сочетаний знаков препинания достаточно много, здесь приведены наиболее распространённые.

3.5. Устраняем наборную "скоропись", которая в художественной литературе не применяется (расшифровываем сокращения, набираем в словесной форме цифры, знаки)

В литературно-художественном тексте не применяются: сокращения слов и словосочетаний ("т. е.", "в т. ч.", "и др.", "и т. д.", "и т. п.", "т. н.", "проц.", "млн", "тыс.", "г-н", "г.", "гг.", "в.", "вв." и другие); инициалы; числа, написанные в цифровой форме; условные графические сокращения физических величин (например, " t", " L"); единицы физических величин, написанные в сокращённой форме (например, "км", "кг") и другая "скоропись", допустимая в деловой и специальной литературе.

В нашем случае сокращения, условные значки, цифры должны иметь словесную форму. (А в специальных текстах эти элементы — предмет проверки правильности и единообразия написания, а также отбивок.) Правда, относительно дат есть исключения: в художественной литературе в определённых случаях их цифровая запись допускается.

Добавлю, что сокращений слов лучше избегать также и в очерках, эссе, статьях научно-популярного направления. Здесь два соображения. Во-первых, текст с сокращениями воспринимается труднее, особенно если сокращённое слово стоит в косвенном падеже. Попробуйте, например, с первого раза прочитать правильно фразу: "1972 г. заканчиваются мои воспоминания". Во-вторых, сокращённые слова нуждаются в применении неразрывных (или, по-другому, склеивающих) пробелов. В нашем примере такой пробел надо поставить перед "г.", чтобы это сокращение не убежало от "1972" на другую строку.

3.6. Устраняем разночтения и противоречия

3.6.1. Проверяем, везде ли, где нужно, поставлена буква "ё" (если при наборе вы эту букву использовали), и заменяем в положенных местах "е" на "ё".

Не вижу другого надёжного способа замены, кроме как последовательно искать в тексте "е" и заменять в необходимых случаях на "ё". (То есть вводим в поле "Найти" букву "е", в поле "Заменить" — "ё" и, нажимая на кнопку "Найти далее", идём по тексту.) Конечно, это нерационально: требуется много времени, да и внимательность тоже нужна. А ещё и постоянно придётся заглядывать в словарь, чтобы узнать, не пишется ли то или иное слово через "ё". Но если уж применять "ё", то делать это надо по всему тексту, поэтому такая трудоёмкая работа по поиску недостающих "ё" необходима.

Если же буква "ё" при наборе не применялась (как вам кажется), в этом надо бы достоверно убедиться. Для этого набираем в поле "Найти" букву "ё" и проверяем, найдётся ли такая; нашлась — заменяем на "е".

Кстати скажу, что в слове "всё", на мой взгляд, нужно оставлять букву "ё" — чтобы слово читалось без запинки и понималось правильно (а не как "все").

3.6.2. Проверяем, единообразно ли написаны слова терминологического характера, выявляем возможные ошибки в названиях, именах, фамилиях.

Делаем проверку по ходу чтения текста. Встретив слово, которое в дальнейшем употребляется неоднократно (в чужом тексте заметить это вполне возможно при предварительном фронтальном просмотре текста, о котором я говорила выше), набираем в поле "Найти" вкладки "Найти и заменить" неизменяемую часть этого слова и ищем все слова, содержащие такое буквосочетание. То, что в одном контексте были употреблены два разных слова (слова-паронимы; например, "патриотичный" и "патриотический"), можно заметить без труда и исправить.

Таким же образом, используя поиск по неизменяемой части слова, проверяем названия, которые могут оказаться набранными то в кавычках, то без них. А набрав часть фамилии, выясняем с помощью поиска, не искажена ли она, и заодно смотрим, идентичны ли стоящие при них имена-отчества (или инициалы, если в вашем тексте применение их уместно).

Бывает так, что и в неизменяемой части какого-либо слова допущена ошибка. Тогда с помощью поиска этого не выявить. Например, вы ищете "патриот", но мимо поиска пройдёт написание "потриот". Однако это не страшно, ведь слово вам попадётся при проверке правописания, которую будете проводить в дальнейшем.

Хуже, если в словаре программы, в которой вы работаете, какого-либо слова нет, а оно в вашем тексте набрано с ошибкой. Часто в словаре отсутствуют фамилии, малоупотребительные слова, термины. Как узнать, что в такое слово вкралась ошибка? Не знаю, пригодится ли вам это, но всё же поделюсь тем, как я с такой проблемой справляюсь.

Читаю текст, и если встретилась, например, фамилия, то сразу "пробиваю" её по поиску и свои находки помечаю синим цветом. При дальнейшем чтении, встретив фамилию, помеченную синим, пропускаю её уже без проверки. Но если вижу фамилию, которая похожа на ту, что встречалась раньше, однако синим не помечена, то понятно: в ней ошибка. После выяснения, в каком написании ошибка — в этом или в предыдущем, вношу в нужном месте исправление, а фамилию, на которой остановилась, помечаю синим цветом.

Разночтения могут быть в чём угодно, даже в имени главного героя, поэтому тема эта неисчерпаема.

3.6.3. Устраняем смысловые противоречия. Никакая редакторская программа в этом не помощник. Просто читаем текст и замечаем детали. Если надо, записываем основные характеристики, даты, наименования и так далее. Примеров смысловых противоречий одной части текста с другой — множество (описывается утро, а небо — закатное; герой то с синими, то с карими глазами; героиня с удивлением узнаёт новость, о которой ей сообщили ещё в предыдущей главе).

3.7. Проверяем единообразие оформления текста

3.7.1. Проверяем на единообразие рисунок (начертание) кавычек. Ищем кавычки путём либо просмотра текста, либо поиска с помощью вкладки "Найти и заменить". При этом помним, что внешние кавычки по рисунку должны быть во всём тексте одинаковыми между собой, внутренние — одинаковыми между собой. Но рисунок внешних и внутренних должен быть разным. Например, если внешние — "ёлочки" («»), то внутренние — "лапки" ("", “„ и другие из таблицы символов). (Внешними называются основные кавычки, а внутренними — те, в которые заключены слова, сами стоящие внутри закавыченного текста.)

3.7.2. Проверяем, если надо, и скобки: они по типу должны быть одинаковыми во всём тексте. В художественном произведении, как правило, круглыми.

3.7.3. Приводим к единообразию заголовки и подзаголовки (заголовки 2-го и, если есть, 3-го уровня).

Сначала выявляем соподчинённость заголовков: какие заголовки главные (например, названия циклов стихотворений), а какие — подчинённые главным, то есть заголовки 2-го уровня (например, названия стихотворений).

Плохо, если заголовки разных уровней графически одинаковы (например, названия и циклов стихов, и самих стихов). Ясно, что подчинённые должны каким-либо образом говорить о себе: мы — зависимые. Обычно достаточно уменьшить им кегль.

Дальнейшие действия: делаем все главные заголовки одинаковыми по кеглю, начертанию; подчинённые — меньшими по кеглю (но между собой — одинаковыми). Можно для выделения применить и отличный от основного цвет шрифта.

Если вы умеете использовать стили, это замечательно. Остаётся назначить каждому уровню свой стиль и применить.

Однако коварство в том, что при загрузке текста на интернет-страницу наше форматирование (применение другого кегля, курсивного или полужирного начертания шрифта, цвета) может и не сохраниться. Например, такое происходит при публикации на форуме. Всё форматирование придётся делать заново в окне сообщения форума. Казалось бы, зачем тогда мы сейчас этим занимаемся? Ответ: для образца. Сидеть в Интернете и впервые выискивать: "Что бы тут мне выделить полужирным?" — это тратить лишнее время.

Далее. Просматриваем заголовки на предмет отбивок от текста. Некрасиво, когда, например, после заголовка одной главы пустая строка есть, а после заголовка другой — нет. Все заголовки должны быть отбиты. Заголовок, который на тексте "лежит", неинформативен. Ему нужен воздух как сверху, так и снизу. Правила вёрстки требуют, чтобы отбивка над заголовком была больше, чем под ним, и указывают пропорцию отбивок. Правда, в Интернете зачастую отбивки сверху и снизу применяются одинаковые. С этим приходится мириться. Пусть и одинаковые отбивки, но они должны быть.

3.7.4. Находим последовательно другие однотипные элементы, которые хотелось бы выделить в тексте, и выделяем выбранным способом. Такими элементами могут быть цитаты; стихотворные строки — в прозаическом произведении; посвящения; какие-либо важные фразы или слова; примечания; подписи к иллюстрациям. Да мало ли что! Главное, не пропустить ни одного элемента, входящего в группу. И, конечно, уж если выделять, например, цитаты курсивом, то ни одна из них не должна оказаться полужирной.

3.8. Проверяем орфографию и пунктуацию с помощью вкладки "Правописание"

Не секрет, что при проверке текста по встроенному словарю программы Word с помощью вкладки "Правописание" мы нередко получаем советы неправильные, особенно по расстановке знаков препинания, по слитному или раздельному написанию слов. Однако игнорировать эту проверку нецелесообразно. Более того, такая проверка необходима: выявляются (хотя и не все) механические опечатки, орфографические ошибки. Однако, увидев предлагаемую словарём замену слова или знака препинания, надо действовать по принципу: "Доверяй, но проверяй".

Выше я уже писала, что проверка правописания — последняя операция вычитки. Если в вычитанный текст будут снова внесены изменения, вставки, то открываем вкладку "Правописание" ещё раз. Повторная проверка уже будет недлительна: компьютерная программа проверит только те места текста, в которых он был затронут.

Но при желании можно сделать заново и полную проверку. Для этого в меню "Правописание" есть кнопка "Повторная проверка".

Послесловие

В статье я остановилась на вычитке произведений только художественной и близкой к ней литературы. Это мой опыт вычитки текстов непосредственно на компьютере.

Возможно, у кого-то есть более рациональные способы проверки и внесения правки, свои хитрости, наработанные с годами? С удовольствием и благодарностью с ними познакомлюсь.

Возможно, у кого-то возникли вопросы? Задавайте, ведь многое осталось за рамками статьи.

А если у кого-то возник страх перед вычиткой: долго и сложно, мол, проверять, то в утешение скажу: вычитка литературно-художественного произведения — наиболее лёгкий вид вычитки. Кроме того, для части операций, в которых допустимо безоговорочное применение кнопки "Заменить все", можно написать макрос, что позволит значительно сократить время вычитки.

53 Thoughts to “Как автору вычитать текст и как для вычитки использовать инструменты программы Microsoft Word”

  1. Татьяна

    Годы идут, а из поиска – это лучшая статья, которую я прочла. Понятно, с нюансами и структурировано, для лучшего восприятия.
    Спасибо огромное, Раиса Аркадьевна!

    1. И Вам, Татьяна, спасибо, за отзыв о моей статье!

  2. Фемида

    Огромное Вам спасибо, Раиса Аркадьевна!
    Не смогла пройти мимо этой статьи и порекомендовала её нашим авторам на литературном портале. И сама открыла много нового, интересного и полезного для себя.
    Нижайший Вам поклон!

  3. computerembroidery

    И все-таки навыки обязательной вычитки нужны даже не «для», а «вопреки». Чем выше будет подниматься копирайтер по карьерной лестнице, тем больше будут значить для него тексты. Тот, кто планирует расти в профессии, должен выработать для себя «правила на будущее». А как заставить себя вычитывать свой текст? Я ненавижу это делать. Напишу статью за 20 мин, а потом пол часа уговариваю себя проверить ее перед публикацией. Это становится серьезной проблемой.

    1. Неграмотные, небрежные тексты, которые Вы видите в разных публикациях, — вот в чём настоящая проблема.
      Вы не одиноки. Многие тоже не хотят проверять свои тексты, ведь проще быть «как все».

  4. Александр, Минск

    Весьма признателен.

  5. Салома

    1) Использование системы вёрстки TeX/LaTeX весьма помогает с форматированием пробелов, отступов, заголовков… Правда, по принципу «Никуда не денешься», так как начало новой секции является более стандартным элементом, чем изменение размера шрифта; стиль кавычки накладывается автоматически; больше одного пробела подряд засчитываются за один и т.п.
    Очень рекомендую для технических публикаций, особенно если необходимы (многочисленные) ссылки на источники.

    2) Вместо изучения каждой «е», для ё-фикации можно использовать программы-ёфикаторы. Википедия приводит список, включающий в себя и макросы для привычной программы Word.

  6. Алексей

    Здравствуйте.
    Насчёт буквы ё.
    Очень сильно облегчает поиск и замену этой замечательной буквы специальная программа Ёфикатор.

  7. Борис Шуринов

    Уважаемая Раиса Аркадьевна!
    Вопрос о написании дат в художественной литературе. Понятно, что «в 2016-м году» и «в начале 2016-го года». Но вот появляется месяц, и всё подвисает. Когда? «26-го мая 2016-го года». Сегодня «26-ое мая 2016-го года». Или без всяких «-ое», «-м» и «-го»?

    1. Уважаемый Борис! Если имеются слова «год», «месяц», да еще при этом они стоят после соответствующих цифр, то наращение («-м», «-го» и пр.) ставить не надо.
      Так: в 2016 году; в начале 2016 года; 26 мая 2016 года.
      Если слова «год» и «месяц» стоят перед цифрами или вообще отсутствуют, то наращение нужно.
      Так: году в 2016-м; 26-го числа.
      Также обратите внимание, что нужно писать наращение «-е», а не «-ое» (в Вашем примере неверно).

  8. Виталий

    Уважаемая Раиса Аркадьевна! Большое спасибо за статью — она была в высшей степени полезна для меня. У меня к Вам такой вопрос.
    Как я понял, кавычки должны быть одинаковые. Но как быть в таком случае? Например: «Скиф» — это название. А во фразе «Воюющие стороны временно «забыли» о своих разногласиях» я иронизирую. Не забыли, а сделали вид, что забыли. Таким образом я выражаю иронию, и использовал другие кавычки.
    Или кавычки должны быть — в любом случае! — однообразные во всём тексте?
    Заранее благодарю за ответ.

    1. Виталий, благодарю за прочтение моей статьи и ее оценку.
      Если Вы использовали внутренние кавычки другого начертания, то сделали правильно.
      Внешние кавычки должны быть одинаковыми между собой (например, все — «елочки»), а внутренние должны быть другого начертания и в то же время одинаковыми между собой (например, все — «лапки»).
      Добавлю. Если же слово в ироническом значении находится в обычном тексте (в незакавыченном), то кавычки должны быть такими, как во всём тексте. То, в каком смысле применено слово, в ироническом или в каком-то другом, значения не имеет.

      1. Виталий

        Огромное спасибо, Раиса Аркадьевна!
        Вы написали в статье: «Главным образом она адресована авторам литературно-художественных произведений, подготавливаемых к публикации на форуме, сайте или в блоге».
        А если автор желает опубликоваться в бумаге? Вычитывать так же? Например, стрелочки абзацев убирать и всё остальное.
        Да, в издательствах высокопрофессиональные корректоры. Должны быть. Но вот какой момент: неоднократно видел в книгах (читаю в основном фантастику) такое количество ляпов, опечаток, пропущенных знаков препинания и прочего, что возникает сомнение — а заканчивал ли корректор хотя бы среднюю школу? Причем в издательствах вроде бы солидных, раскрученных. Поэтому я как-то на них не надеюсь и хочу сам вычитать произведение, насколько это возможно. Отсюда мой вопрос.

        1. Да, уважаемый Виталий, те же действия надо производить и при подготовке текста к изданию в бумажном варианте. Никаких исключений нет.
          Понимаю Вас: Вы хотите сами вычитывать свои тексты. Печально, что писателям приходится переходить на самообслуживание. Но Вы правы: ошибок в книгах столько, что не хочется и читать, да и невозможно вникнуть в смысл текста, когда ошибка на ошибке. Почему-то корректоры даже не стыдятся ставить свою фамилию в выходных данных. Знаю, и Вы знаете: ошибки могут быть, не без этого. Ну опечатка, переставленные буквы, ладно, не беда. Но когда книга просто безграмотна, то это уже беда. Беда очень многих изданий и самих издательств. Увы и увы. Поэтому поддерживаю Ваше стремление выпускать свои произведения в лучшем виде и выражаю уважение к Вам за то, что беспокоитесь о своих изданиях. Удачи Вам и успешной творческой работы!

  9. Лев

    Нынешняя почасовая (килобайты) стоимость корректора?

    Если придерживаться одинаковых пробелов меж словами — исчезает равнение по правому борту.
    Хоть умри!

    1. Уважаемый Лев, на первый вопрос ответа дать не могу, ибо не знаю. Можно найти какой-либо сайт, предлагающий услуги корректоров, там даются расценки, они у всех разные.
      По второму вопросу. Если не задавать функцию переносов в словах, то при выравнивании на полный формат пробелы будут разными, особенно если есть очень длинные слова. Если дадите команду «Сделать переносы автоматически», то пробелы станут одинаковыми.
      (Но это опять-таки, если я Вас правильно поняла. Пишите, пожалуйста, подробнее.)

    2. Валерий

      Вам нужен режим в Ворде «выравнивание по формату». Найдите пиктограмму с такими строчками — вверху. Выделите весь текст и примените такой режим выравнивания, нажав на данную пиктограмму.
      А добавлять много пустых пробелов не нужно: у вас стоит не тот режим выравнивания («выключка») — у вас стоит «выключка слева».

  10. Кот Леопольд

    В дополнение к моему комментарию о работе с CUSTOM.DIC: алфавитные порядок считается по кодам Юникода, то есть: Ё А-Я а-я ё. Происные буквы украинского и белорусского алфавита тоже идут перед группой А-Я, а строчные — после а-я. Запустите в Windows программу Accessoires | Character Map, задайте шрифт Arial Unicode MS и посмотрите порядок букв (и их коды, по которым идёт сортировка словаря CUSTOM.DIC).
    Словарь CUSTOM.DIC един для всех языков: если вы пишете и по-русски, и по-английски, английские добавленные слова пойдут перед русскими. Не забывайте строго поддерживать языковую разметку — каждый, даже минимальный фрагмент текста помечайте как написанный на его языке. Набор орфографичеcrих корректоров для всех поддерживаемых языков Windows приобретается и устанавливается отдельно (Proofing Tools). Если этот комплект попадёт к вам в лапы, не жадничайте и не ставьте восточные языки, языки с другим направлением письма и особенно китайский, корейский и японский, если вы на них реально не работаете — ваша клавиатура превратится, например, в китайскую, и отменить это вы уже не сможете! Придётся переустанавливать Windows.

  11. Кот Леопольд

    Опишу ещё один полезный приём — вычитку пользовательского словаря MS Office.
    Для этого вам потребуется редактор, работающий в Уникоде. Я пользуюсь Notepad++.
    Пользовательский словарь пополняется словами, при проверке которых вы нажали на кнопку «Add to dictionary» орфографического корректора. Корректор — и пользовательский словарь — едины для всех компонент Office.
    Ищите словарь поиском по имени файла CUSTOM.DIC. В соверменных версиях Windows и Office словарь находится в личном оглавлении пользователя: C:UsersВася_ПупкинAppDataRoamingMicrosoftUProof. Вася_Пупкин — это то имя пользователя, под которым вы вошли и работаете в Windows. Предупреждение: подоглавление AppData помечено как системное, и без соответствующей настройке вы его просто не увидите! У меня Windows explorer (Проводник Windows) сохраняет настройку по умолчанию (не показывать системные файлы), а для специальных надобностей стоит Total Commander, который показывает всё. (Настройку Проводника вы можете поменять в Контрольной панели |Свойства папок.) В том же оглавлении находятся словари исключений (слов, которые не проверяются), по одному для каждого языка, проверка орфографии для которого есть в системе. Обычно они пустые — пустой словарь (наш CUSTOM.DIC тоже) имеет длину два байта и содержит шестнадцатеричный код FFFE.
    При любой работе со словарём надо закрывать все компоненты Office.
    Чтобы опустошить словарь, надо его удалить. Он будет восстановлен (пустой) при следующем запуске любой программы из Office.
    Для проверки словаря скопируйте его в рабочее оглавление и откройте его в Notepad++. Убедитесь, что Notepad++ правильно определил кодировку словаря: в нижнем правом углу должно быть написано Dos/Windows (это тип переноса строк) и UCS-2 Little Endian (а вот это код — один из вариантов Уникода). Если что-то неверно, установите правильный код через меню. Словарь обычно не длинный (200-400 слов), вычитать его глазами нетрудно. Каждое слово находится в отдельной строке. Порядок строго алфавитный, причём Строчные буквы идут раньше прописных. Если вы будете перемещать или вставлять слово, строго соблюдайте этот порядок, иначе проверка орфографии не сработает! Будьте очень внимательны!
    Что надо проверять в пользовательском словаре?

    *** Слова с ошибками, случайно попавшие в словарь.
    Рекомендую в случае нахождения таких слов параллельно открыть ваш текст в Word, найти неправильное слово поиском и исправить все его вхождение в текст, а само такое слово из CUSTOM.DIC удалите. Когда вы проделаете это для всех таких слов, закройте Word, и замените CUSTOM.DIC в его родном оглавлении на исправленный. Не делайте других правок, пока вы не выполните эту проверку!

    *** Слова, ошибочно попавшие в словарь как имена собственные (с прописной буквы). Орфографический корректор запоминает слово, случайно попавшее в начало предложения, как имя собственное — прописная буква в начале. Например, при работе с фанфиком по Гарри Поттеру наличие в CUSTOM.DIC кучи слов «Гермиона», «Гермионе», «Гермионой», «Гермиону» неудивительно. А вот если вы увидели в CUSTOM.DIC «Грязнокровка» с большой буквы — это значит, что оно случайно попало в начало предложения, и запомнилось в таком виде. Исправьте его на «грязнокровка» со строчной буквы и передвиньте на своё место (вы помните, что строчные буквы идут после прописных?). Если же в CUSTOM.DIC есть оба варианта, удалите первый. Имена с прописными буквами в середине («МакГонагалл») так и запоминаются, и корректор будет требовать такого написания. Особенно внимательно следите за словами, написанными целиком прописными буквами — нужно ли вам такое в CUSTOM.DIC.

    *** Ручное пополнение словаря. Вы можете заранее вписать в CUSTOM.DIC слова, которые вам понядобятся в тексте. Например, имена героев во всех грамматичесих формах. Только соблюдайте алфавитный порядок!

    Исправив CUSTOM.DIC в рабочем оглавлении, перепишите его на место. Теперь можно запускать Office.

    Вы можете иметь коллекцию из нескольких личных словарей на разные случаи: один для фанфика, другой для дипломной работы… Только подменяйте словарь до того, как запустите программу из Office.

    Ещё совет — не гнушайтесь поставить LibreOffice, особенно с дополнением (extension) Linguist. Весьма полезно. Там тоже можно подменять пользовательский словарь. А основной словарь корректора там — тоже простой список слов. Зная кодировку и соблюдая алфавитный порядок, его тоже можно править и подменять.

  12. Евтишенков Игорь

    Большое спасибо за конструктивное, сжатое, лаконичное описание процедур корректуры.
    Забываешь иногда, как это делать, а здесь быстро напомнили. :)
    Спасибо!

    С уважением
    Игорь

    1. И Вам, Игорь, спасибо за посещение блога и за Ваш комментарий!

  13. Евгения

    Очень радует, что всё изложено доступно и понятно, большое Вам спасибо. Хотелось бы у Вас спросить о кавычках. Имеет ли разницу их постановка, когда они употребляются со словом в переносном значении и когда, к примеру, цитирование? Или в обоих случаях будут использоваться «ёлочки»? Простите за невнимательность, если не уловила в тексте.

    1. Спасибо, Евгения, за проявленный интерес к моей статье.
      На Ваш вопрос отвечу так.
      Если слово в переносном значении находится внутри цитаты, то цитату надо заключить в те кавычки, которые Вы решили употреблять в своём тексте (например, в «ёлочки»), а слово в переносном значении надо взять в другие кавычки (в «лапки»).
      Если же цитата — сама по себе, а слово в переносном значении — само по себе (не внутри цитаты), то у них кавычки должны быть одинаковые — такие, как и все другие кавычки в Вашем тексте.

  14. Анна

    Спасибо, огромное за статью. Почерпнула много нового, чего даже не знала.
    Но у меня, как начинающего корректора, остался такой вопрос: В (моем) тексте используется как полное написание год (года), так и сокращенное. Нужно ли приводить к единому виду, например, только сокращения, или только полное написание, или смешанное написание (полное и сокращения) не является нарушением? также с чел. (человек), с. (село)… Заранее спасибо.

    1. Спасибо, Анна, за Ваш отзыв о статье.
      По поводу Вашего вопроса. Одна из задач вычитки текста — приведение к единообразному написанию каждой группы однотипных элементов текста, в том числе сокращённых слов. Если Ваш текст — художественный, то слова «год», «человек», «село» сокращать не следует. А если применение сокращённых слов в Вашем тексте допустимо, то надо их написание привести к единообразию. К примеру, слово «село» может быть сокращено либо так: «с.», либо так: «сел.», но Вам следует остановиться только на одном из этих двух вариантов. При этом и полное слово надо заменить на выбранное Вами сокращённое.

  15. Николай

    Здравствуйте, Раиса Аркадьевна! Спасибо за инструкцию!
    Вы пишете, что для научных текстов пунктов будет больше. А не могли бы вы посоветовать, что это будут за пункты? Спасибо!

    1. Здравствуйте, Николай!

      Очевидно, Вы имели в виду мою фразу о том, что "приводимый ниже список замен — минимальный; для сложного текста, содержащего специальные знаки, формулы, единицы измерения, сноски и так далее, список гораздо длиннее".

      Николай! Все специальные знаки, единицы измерения, формулы перечислить здесь невозможно. Всё зависит от специфики текста, и для каждого текста список будет свой. Поэтому ограничусь общими принципами и отдельными примерами.

      Основные ошибки набора:

      1) отсутствие пробела;

      2) неправильное использование прописных и строчных букв;

      3) лишние точки.

      1. Добавление нужного пробела перед знаками или после них.

      Принцип проверки может быть таким. Идёте по тексту, встречаете, например, знак номера (№) — и вводите в верхнее окошко вкладки "Найти и заменить" этот значок, а в нижнее окошко — пробел и №. Используете кнопку "Заменить все", а затем избавляетесь от образовавшихся двойных пробелов, для чего в верхнее окошко вкладки вводите два пробела, в нижнее — одно и нажимаете на кнопку "Заменить все".

      2. Исправление строчных (прописных) букв на прописные (строчные) в написании единиц измерения.

      Допустим, при чтении текста Вам впервые встретилась неверно написанная единица измерения: "кгц". Вы знаете, что правильно писать так: "кГц". Возможно, встреченное Вами неверное написание не единственное? Для поиска неправильного написания и замены на правильное Вы вводите в окошко "Найти" — "кгц", в окошко "Заменить" — "кГц", разворачиваете вкладку (нажав на кнопку "Больше") и ставите галочку в пустой квадратик напротив строки "Учитывать регистр". Далее нажимаете на кнопку "Заменить все".

      3. Удаление лишних точек после единиц измерения.

      Самая распространённая ошибка наборщиков — набор точек после различных сокращений типа "м", "см", "км", "г", "кг", "т" и других.

      Казалось бы, удобно и несложно использовать автоматическую замену сразу по всему тексту. Однако в некоторых случаях лучше делать пошаговую замену (то есть без использования кнопки "Заменить все"). Дело в том, что при автоматической замене, например, "м." на "м" может быть удалена и точка после "м", стоящая в конце предложения. Кроме того, нам ведь надо найти именно отдельно стоящую букву "м", следовательно, необходимо поставить флажок напротив строки "Только слово целиком". Но при вводе в поисковое окошко буквы, после которой стоит точка, строка "Только слово целиком" не активна, а значит, в окошке "Найти" придётся набирать букву "м" без точки. Таким образом, мы волей-неволей перейдём к пошаговому поиску. Для сужения зоны поиска целесообразно при поиске "м" поставить флажок напротив строки "Учитывать регистр", чтобы миновать инициалы, начинающиеся на эту же букву.

      Вообще говоря, автоматическая замена по всему тексту часто чревата неприятностями, так как компьютер не различает смысловых нюансов. Так, он послушно заменит, например, "г." на "г" не только при цифрах, обозначающих массу, но и при цифрах, обозначающих дату (год).

      При вычитке технического текста, помимо единиц измерения и знаков номера, процента, промилле, градуса Цельсия, параграфа и других, надо проверить также:

      — математические знаки (+, –, =, радикал, значки суммы, интеграла, дифференциала, тригонометрических функций и другие) — на правильность их отбивок, единообразие гарнитуры и кегля;

      — математические, химические, физические формулы — на правильность написания, соблюдение отбивок, единообразие выключки и оформления, правильность нумерации каждой группы;

      — примечания внутритекстовые, подстрочные, затекстовые — на единообразие оформления, правильность нумерации каждой группы;

      — знаки сносок (цифры и звёздочки) — на единообразие оформления, правильность нумерации;

      — заголовки таблиц — на единообразие их расположения (над таблицей) и оформления, правильность нумерации;

      — подрисуночные подписи — на единообразие их расположения (под рисунком, графиком, диаграммой, фотографией, картой, схемой) и оформления, правильность нумерации;

      — таблицы — на единообразие кегля, гарнитуры и выключки строк в головке, боковике и прографке, правильность нумерации всех таблиц;

      — библиографические списки (списки литературы) — на правильность самой библиографической записи, соблюдение необходимых отбивок внутри записи, единообразие графического выделения заголовков изданий, правильность нумерации пунктов списка;

      — заголовки разделов, глав, приложений — на правильность нумерации.

      Частично эту проверку можно сделать с помощью вкладки "Найти и заменить".

  16. раксана

    Подскажите, пожалуйста, как осуществляется оплата при вычитывании книг, какие условия и стоимость?

    1. Оплата может осуществляться в любой форме — по договоренности вычитчика с заказчиком (издателем, автором, составителем) книги.
      Если речь действительно о вычитке (которую путают то с редактированием, то с обычной корректурой), то вычитка сто́ит, думаю, около 2 тысяч рублей за 1 авторский лист (40 тысяч знаков, считая пробелы).
      Всё зависит от сложности текста, от его объема, а также от чьей-либо «левой ноги». Разброс цен достаточно большой. Если Вы занимаетесь вычиткой, то Вам могут предложить и в 2–3 меньше этой суммы, а если Вы хотите заказать вычитку своей книги, то с Вас могут содрать больше.

  17. Сергей

    Спасибо за статью!

  18. Екатерина

    Спасибо Вам! Очень нужная и полезная информация.

    1. Признательна Вам за комментарий, Екатерина.

  19. Николай Георгиевич

    Уважаемая Раиса Аркадьевна,
    и Ваша статья, и Ваш сайт — просто неоценимая помощь для тех, кто занимается писательской деятельностью. Дал ссылку на Ваш сайт всем своим братьям и сестрам по перу.
    Огромное Вам спасибо!

    1. Это Вам, Николай Георгиевич, спасибо за то, что Вы не безразличны к тому, насколько правильно набран и насколько тщательно выверен текст. Думаю, в хорошей технической подготовке текста к публикации проявляется уважение автора к будущему читателю.

  20. Алексей

    Длинное тире можно ставить нажатием одновременно Ctrl, Alt и — (минус) на правой стороне клавы (или цифровым обозначением Alt и 0151),
    короткое — одновременно Ctrl и — (минус), или цифровым обозначением Alt и 0150.

    1. Спасибо за дополнение, Алексей!
      Да, сочетаниями этими тоже пользуюсь, когда набираю не в Ворде (в нём у меня стоит автозамена), и в частности в комментариях на форумах или сайтах.

  21. Елена

    Очень полезная статья!
    Буду учиться правильно набирать текст. И ставить длинные тире, чтобы текст был читаемым.
    С уважением.

    1. Елена, от всей души приветствую Ваше стремление.
      Спасибо за комментарий.

  22. Светлана

    Спасибо! Полезные вещи.

    1. Светлана, благодарю за посещение моего блога и Ваш комментарий.

  23. Марина

    Раиса Аркадьевна, спасибо вам большое за статью. С вашего разрешения, утащу ее себе на сайт, пусть писатели наши ознакомятся!!!

    1. Марина, спасибо за комментарий. Пусть Ваши писатели ознакомятся со статьей, конечно. Но только при публикации статьи на Вашем сайте укажите, пожалуйста, автора и дайте ссылку на мой блог.

  24. readnonstop

    Да… Технический прогресс не оставил в стороне и писателей. Ибо раньше — это была целая проблема.

  25. merida23

    Я всегда восторгалась Вами как редактором и корректором. У Вас огромный опыт. Очень полезная статья.
    Виктория

    1. Спасибо, Виктория, за визит, за Ваши слова. Греет то, что статья полезна!

  26. Sta

    Вот про неразрывные пробелы я знал, но как их самому поставить в текст — не знаю (просто копирую с другого документа). Сообщите, пожалуйста, сочетание клавиш.

    1. Неразрывный пробел ставится одновременным нажатием на клавиши «Shift», Ctrl» и пробельную клавишу.

  27. VSam

    Браво, Раиса Аркадьевна! Хорошая и полезная статья. Особенно для начинающих авторов.
    Семенов В. А.

    1. Спасибо, уважаемый В. А. Семенов, за отзыв. Если что-то из моей статьи пригодится и Вам, буду только рада.

Leave a Comment